Rakennusalan pk-yritysten digitalisointi
Uusia kieliä saatavilla rakennusalan pk-yritysten tukemiseen
Kielimuurit mainitaan usein rakennusalan haasteena. Tämä liittyy sekä varsinaiseen työhön, koska yhdellä rakennustyömaalla saattaa olla töissä ihmisiä useista maista, että EU-tason tukitoimiin, koska tiedot ovat usein saatavilla vain englanniksi.

Tämä verkkosivusto ja sen pääsisältö (digitaalinen kypsyysskannaus, käsikirja, tapaustutkimukset, koulutuskalenteri) olivat jo julkaisusta lähtien saatavilla saksaksi ja ranskaksi alkuperäisen englannin lisäksi. Konekäännösten avulla olemme lisänneet koko verkkosivustolle myös muita kieliä, joita ovat espanja, puola ja hollanti. Lisää EU-kieliä lisätään tulevaisuudessa.

Merkitys voi kuitenkin kadota käännöksessä. Käsikirjassa ( Digital Maturity Growth for Construction SMEs ) käytimme siksi ammattimaisia käännöspalveluita. Käsikirjan ammattikäännökset ovat siksi etusijalla. Käsikirja on kehitetty mahdollistamaan eurooppalaisten rakennusalan pk-yritysten digitalisointi. Käsikirja kattaa 4 ulottuvuutta:

  1. Digitaalinen innovaatiostrategia;
  2. Digitaaliset yritysprosessit;
  3. Digitaalinen ekosysteemi ja kulttuuri;
  4. Digitaaliset tekniikat, kuten Building Information Modeling (BIM), 3D-tulostus, robotit, droonit ja paljon muuta.

Meillä on ilo ilmoittaa, että käsikirja on nyt saatavilla myös bulgariaksi, kroatiaksi, hollanniksi, ranskaksi, saksaksi, italiaksi, espanjaksi ja puolaksi. Tavoitteemme on tarjota verkkosivustolla kaikki olennaiset tiedot EU:n eri kielillä, jotta voimme varmistaa, että pk-yritykset kaikkialla EU:ssa voivat hyötyä sen sisällöstä.