European Commission
el Greek
Ψηφιοποίηση των κατασκευαστικών ΜΜΕ
Νέες γλώσσες διαθέσιμες για την υποστήριξη κατασκευαστικών ΜΜΕ
Τα γλωσσικά εμπόδια αναφέρονται συχνά ως πρόκληση στον κατασκευαστικό τομέα. Αυτό σχετίζεται τόσο με την πραγματική εργασία, καθώς άτομα από πολλές χώρες ενδέχεται να εργάζονται σε ένα εργοτάξιο, όσο και με μέτρα υποστήριξης σε επίπεδο ΕΕ, καθώς οι πληροφορίες είναι συχνά διαθέσιμες μόνο στα αγγλικά.

Από την έναρξή του, αυτός ο ιστότοπος και τα κύρια περιεχόμενά του (η ψηφιακή σάρωση ωριμότητας, το εγχειρίδιο, οι μελέτες περιπτώσεων, το ημερολόγιο εκπαίδευσης) ήταν ήδη διαθέσιμα στα γερμανικά και τα γαλλικά δίπλα στα πρωτότυπα αγγλικά. Μέσω της αυτόματης μετάφρασης προσθέσαμε επίσης επιπλέον γλώσσες για τον πλήρη ιστότοπο, όπως τα ισπανικά, τα πολωνικά και τα ολλανδικά. Στο μέλλον θα προστεθούν και άλλες γλώσσες της ΕΕ.

Ωστόσο, το νόημα μπορεί να χαθεί στη μετάφραση. Ως εκ τούτου, για το εγχειρίδιο ( Digital Maturity Growth for Construction SMEs ), χρησιμοποιήσαμε επαγγελματικές μεταφραστικές υπηρεσίες. Ως εκ τούτου, δίνεται προτεραιότητα στις επαγγελματικές μεταφράσεις του εγχειριδίου. Το εγχειρίδιο αναπτύχθηκε με στόχο να καταστεί δυνατή η ψηφιοποίηση των ευρωπαϊκών κατασκευαστικών ΜΜΕ. Το εγχειρίδιο καλύπτει 4 διαστάσεις:

  1. Στρατηγική ψηφιακής καινοτομίας;
  2. Ψηφιακές εταιρικές διαδικασίες;
  3. Ψηφιακό οικοσύστημα και πολιτισμός.
  4. Ψηφιακές τεχνολογίες όπως μοντελοποίηση πληροφοριών κτιρίου (BIM), τρισδιάστατη εκτύπωση, ρομπότ, drones και άλλα.

Είμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε ότι το εγχειρίδιο είναι πλέον διαθέσιμο και στα βουλγαρικά, κροατικά, ολλανδικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά και πολωνικά. Στόχος μας είναι να παρέχουμε όλες τις σχετικές πληροφορίες στον ιστότοπο στις διάφορες γλώσσες της ΕΕ, έτσι ώστε να μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι οι ΜΜΕ σε ολόκληρη την ΕΕ μπορούν να επωφεληθούν από το περιεχόμενό του.