Od svojho spustenia bola táto webová stránka a jej hlavný obsah (skenovanie digitálnej zrelosti, príručka, prípadové štúdie, kalendár školení) už k dispozícii v nemčine a francúzštine popri pôvodnej angličtine. Prostredníctvom strojového prekladu sme pridali aj ďalšie jazyky pre kompletnú webovú stránku, medzi ktoré patrí španielčina, poľština a holandčina. V budúcnosti budú pridané ďalšie jazyky EÚ.
V preklade sa však význam môže stratiť. Pre príručku ( Digitálny rast zrelosti pre malé a stredné podniky v stavebníctve ) sme preto využili profesionálne prekladateľské služby. Profesionálne preklady príručky majú preto prednosť. Príručka bola vyvinutá s cieľom umožniť digitalizáciu európskych stavebných MSP. Príručka pokrýva 4 dimenzie:
- Digitálna inovačná stratégia;
- Digitálne firemné procesy;
- Digitálny ekosystém a kultúra;
- Digitálne technológie ako informačné modelovanie budov (BIM), 3D tlač, roboty, drony a ďalšie.
S radosťou oznamujeme, že príručka je teraz dostupná aj v bulharčine, chorvátčine, holandčine, francúzštine, nemčine, taliančine, španielčine a poľštine. Naším cieľom je poskytovať všetky relevantné informácie na webovej stránke v rôznych jazykoch EÚ, aby sme mohli zabezpečiť, aby z jej obsahu mali úžitok aj MSP v celej EÚ.