Digitalisering van het MKB in de bouw
Nieuwe talen beschikbaar om het MKB in de bouw te ondersteunen
Taalbarrières worden vaak genoemd als een uitdaging in de bouwsector. Dit heeft zowel betrekking op het eigenlijke werk, aangezien mensen uit verschillende landen op één bouwplaats kunnen werken, als op steunmaatregelen op EU-niveau, aangezien informatie vaak alleen in het Engels beschikbaar is.

Vanaf de lancering waren deze website en de belangrijkste inhoud (de digitale maturiteitsscan, het handboek, de casestudy's, de opleidingskalender) al beschikbaar in het Duits en het Frans naast het originele Engels. Door middel van automatische vertaling hebben we ook extra talen toegevoegd voor de volledige website, waaronder Spaans, Pools en Nederlands. In de toekomst zullen er nog meer EU-talen worden toegevoegd.

De betekenis kan echter verloren gaan in de vertaling. Voor het handboek (Digitale Groei voor MKB-Bedrijven in de Bouwsector) hebben we daarom gebruik gemaakt van professionele vertaaldiensten. Professionele vertalingen van het handboek krijgen daarom prioriteit. Het handboek is ontwikkeld met als doel de digitalisering van het Europese MKB in de bouw mogelijk te maken. Het handboek behandelt 4 dimensies:

  1. Digitale innovatiestrategie;
  2. Digitale bedrijfsprocessen;
  3. Digitaal ecosysteem en cultuur;
  4. Digitale technologieën zoals Building Information Modelling (BIM), 3D-printen, robots, drones en meer.

We zijn verheugd aan te kondigen dat het handboek nu ook beschikbaar is in het Bulgaars, Kroatisch, Nederlands, Frans, Duits, Italiaans, Spaans en Pools. Ons doel is om alle relevante informatie op de website in de verschillende EU-talen aan te bieden, zodat we ervoor kunnen zorgen dat kleine en middelgrote ondernemingen in de hele EU kunnen profiteren van de inhoud ervan.