To spletno mesto in njegova glavna vsebina (digitalni zrelostni pregled, priročnik, študije primerov, koledar usposabljanja) so bili že od začetka na voljo v nemškem in francoskem jeziku poleg izvirne angleščine. S strojnim prevajanjem smo dodali tudi dodatne jezike za celotno spletno stran, med njimi španščino, poljščino in nizozemščino. V prihodnosti bodo dodani nadaljnji jeziki EU.
Vendar se lahko pomen pri prevodu izgubi. Za priročnik ( Digital Maturity Growth for Construction SMEs ) smo zato uporabili strokovne prevajalske storitve. Zato imajo prednost strokovni prevodi priročnika. Priročnik je bil razvit z namenom omogočiti digitalizacijo evropskih gradbenih MSP. Priročnik zajema 4 razsežnosti:
- Strategija digitalnih inovacij;
- Digitalni procesi podjetja;
- Digitalni ekosistem in kultura;
- Digitalne tehnologije, kot so informacijsko modeliranje stavb (BIM), 3D-tiskanje, roboti, brezpilotna letala in več.
Z veseljem sporočamo, da je priročnik zdaj na voljo tudi v bolgarskem, hrvaškem, nizozemskem, francoskem, nemškem, italijanskem, španskem in poljskem jeziku. Naš cilj je zagotoviti vse ustrezne informacije na spletnem mestu v različnih jezikih EU, tako da lahko zagotovimo, da bodo mala in srednja podjetja po vsej EU lahko imela koristi od njegove vsebine.